Portugiesisch-Polnisch Übersetzung für letra

  • literaZarówno litera, jak i duch traktatu lizbońskiego są bardzo wyraźne. Tanto a letra como o espírito do Tratado de Lisboa são muito claros. Wydaje mi się, że ważniejszy jest duch prawa, niż jego litera. Parece-me que o espírito da lei é mais importante do que a letra. To nie będzie martwa litera prawa, ponieważ pojawią się również przepisy dotyczące kar finansowych i kar za nieprzestrzeganie prawa. E isto não será apenas letra morta, porque também haverá uma cláusula de responsabilidade que prevê sanções em caso de incumprimento.
  • czcionkaTekst ma być napisany czarnym drukiem, z czarną obwódką o grubości co najmniej 3 mm i nie więcej niż 4 mm, obowiązkowa czcionka to Helvetica i tak dalej. O texto deve ser em letras negras, com uma margem negra de 3 mm, no mínimo, e 4mm no máximo de largura; o tipo de letra tem de ser Helvética, e etc, etc.
  • słowaSolidarność oraz spójność gospodarcza i społeczna to zaledwie puste słowa: martwa litera traktatów. A solidariedade e a coesão económica e social mais não são do que palavras vãs, letra morta nos Tratados. Usłyszawszy pańskie słowa, że w tej chwili nie zgadza się pan z literą, ale z duchem - tak, czekam, aby to zobaczyć w praktyce. Ouvi-o dizer que, para já, discorda da letra mas não do espírito, mas tenho de esperar para ver o que acontece na prática. W ostatnich latach, parlament chiński kilkakrotnie wypowiedział się na temat potrzeby tworzenia harmonijnego społeczeństwa, ale te słowa pozostały martwą literą. Por várias vezes, nos últimos anos, o Congresso chinês falou da necessidade de criar uma sociedade harmoniosa, mas essas palavras são letra morta.
  • tekstTekst ma być napisany czarnym drukiem, z czarną obwódką o grubości co najmniej 3 mm i nie więcej niż 4 mm, obowiązkowa czcionka to Helvetica i tak dalej. O texto deve ser em letras negras, com uma margem negra de 3 mm, no mínimo, e 4mm no máximo de largura; o tipo de letra tem de ser Helvética, e etc, etc. Niezależnie od wartości tych tekstów, myślę, że odnosi się to do myślenia stojącego za EIT. Agora, independentemente do mérito das letras, penso que esses sentimentos se aplicam no que respeita à fundamentação subjacente ao IET. Myślę, że każdy byłby dużo bardziej zadowolony z tego niż z wielkiej ilości stron tekstu drukowanego małą czcionką, których nikt nigdy nie czyta. Creio que todos ficariam beneficiados se agíssemos desse modo em vez de termos páginas e páginas escritas em letra pequena que ninguém nunca lê.
  • tekst piosenki

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc